Civilinė byla Nr. 3K-3-690/2006
Procesinio sprendimo kategorijos: 102.5; 130.2.5 (S)
Vilnius
Lietuvos Aukščiausiojo Teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegija, susidedanti iš teisėjų: Romualdo Čaikos (kolegijos pirmininkas ir pranešėjas), Algio Norkūno ir Antano Simniškio,
rašytinio proceso tvarka teismo posėdyje išnagrinėjo civilinę bylą pagal atsakovo Čekijos bendrovės „Dekont International s.r.o.“ kasacinį skundą dėl Lietuvos apeliacinio teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegijos 2006 m. gegužės 25 d. nutarties peržiūrėjimo civilinėje byloje pagal ieškovo valstybės biudžetinės įstaigos „Lietuvos Respublikos aplinkos ministerijos Aplinkos projektų valdymo agentūra“ ieškinį atsakovui Čekijos bendrovei „Dekont International s.r.o.“ dėl nuostolių atlyginimo ir palūkanų priteisimo.
Teisėjų kolegija
n u s t a t ė :
I. Pareiškimo esmė
Vilniaus apygardos teismas 2005 m. lapkričio 17 d. priėmė sprendimą už akių civilinėje byloje pagal ieškovo valstybės biudžetinės įstaigos „Lietuvos Respublikos aplinkos ministerijos Aplinkos projektų valdymo agentūra“ ieškinį atsakovui „Dekont International s.r.o.“, kuriuo ieškovo valstybės biudžetinės įstaigos „Lietuvos Respublikos aplinkos ministerijos Aplinkos projektų valdymo agentūra“ ieškinį tenkino visiškai ir priteisė ieškovui iš atsakovo „Dekont International s.r.o.“ 556 242,21 Lt nuostolių bei 6 procentų dydžio metines palūkanas nuo priteistos sumos, skaičiuojamas nuo bylos iškėlimo teisme dienos iki teismo sprendimo visiško įvykdymo.
Atsakovas Čekijos įmonė „Dekont International s.r.o.“ 2006 m. kovo 14 d. pateikė Vilniaus apygardos teismui pareiškimą, kuriuo prašė atnaujinti terminą pareiškimui dėl teismo sprendimo už akių peržiūrėjimo paduoti ir priimti pareiškimą dėl Vilniaus apygardos teismo 2005 m. lapkričio 17 d. sprendimo už akių peržiūrėjimo. Atsakovas nurodė, kad Vilniaus apygardos teismo 2005 m. lapkričio 17 d. sprendimą už akių jis gavo tik 2006 m. vasario 22 d., todėl negalėjo per įstatymo nustatytą 20 dienų terminą pasinaudoti savo procesine teise pateikti pareiškimą dėl sprendimo už akių peržiūrėjimo. Atsiliepimą į ieškinį su pridedamais įrodymais atsakovas 2005 m. lapkričio 4 d. įteikė Čekijos Respublikos Brno miesto teismui, tačiau šis nepersiuntė atsiliepimo Vilniaus apygardos teismui, o grąžino jį atsakovui.
II. Pirmosios ir apeliacinės instancijos teismų nutarčių esmė
Vilniaus apygardos teismas 2006 m. kovo 17 d. nutartimi atsakovo „Dekont International s.r.o.“ prašymo netenkino ir neatnaujino termino pareiškimui dėl sprendimo už akių peržiūrėjimo paduoti. Teismas nustatė, kad 2005 m. spalio 7 d. atsakovas kartu su ieškiniu bei priedais gavo Vilniaus apygardos teismo pranešimą, kuriame nurodyta, kad per 30 dienų nuo pranešimo įteikimo dienos atsakovas privalo pateikti atsiliepimą į ieškinį. Atsakovas atsiliepimo Vilniaus apygardos teismui nepateikė, todėl teismas, vadovaudamasis CPK 142 straipsnio 4 dalimi, priėmė sprendimą už akių. Sprendime buvo nurodyta, jog atsakovas per 20 dienų nuo šio sprendimo priėmimo dienos turi teisę paduoti pareiškimą dėl sprendimo už akių peržiūrėjimo (CPK 142 straipsnio 1 dalis). Pirmosios instancijos teismas taip pat nurodė, kad vadovaujantis CPK 805 straipsnio 1 dalimi atsakovas turėjo paskirti įgaliotą asmenį, gyvenantį Lietuvos Respublikoje, kuriam būtų įteikiami su byla susiję procesiniai dokumentai. Tai buvo pažymėta ir atsakovui išsiųstame teismo pranešime dėl atsiliepimo į ieškinį pateikimo. Pagal CPK 805 straipsnio 2 dalį, atsakovui (užsienyje esančiai šaliai) nepaskyrus įgalioto asmens, visi jam skirti procesiniai dokumentai lieka byloje ir laikomi įteiktais. Remdamasis šia įstatymo nuostata, teismas laikė, kad teismo sprendimo už akių nuorašas atsakovui „Dekont International s.r.o.“ buvo įteiktas sprendimo už akių priėmimo dieną, t. y. 2005 m. lapkričio 17 d. Teismas, atsižvelgdamas į tai, kad CPK 805 straipsnio 1 dalies norma yra imperatyvi, o atsakovas jos reikalavimų neįvykdė ir nenurodė neįvykdymo priežasčių, konstatavo, kad nėra svarbių priežasčių atnaujinti praleistą terminą pareiškimui dėl sprendimo už akių peržiūrėjimo paduoti. Teismas taip pat nurodė, kad atsakovas netinkamai teikė atsiliepimą į ieškinį Čekijos Respublikos Brno miesto teismui, nes turėjo šį procesinį dokumentą išsiųsti tiesiogiai Vilniaus apygardos teismui. Netinkamas procesinio dokumento pateikimas nesustabdo procesinio termino eigos. 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos reglamentas dėl teisminių ir neteisminių dokumentų civilinėse arba komercinėse bylose įteikimo valstybėse narėse (EB) Nr. 1348/2000 (toliau – 2000 m. gegužės 29 d. Reglamentas (EB) Nr. 1348/2000) taikomas vienos Europos Sąjungos valstybės narės teismo procesinius dokumentus įteikiant kitoje valstybėje narėje gyvenančiam asmeniui, tačiau pats toks asmuo procesinius dokumentus turi siųsti tiesiogiai adresatui, o ne per tarpininkaujančią instituciją.
Lietuvos apeliacinio teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegija, išnagrinėjusi atsakovo „Dekont International s.r.o.“ atskirąjį skundą, 2006 m. gegužės 25 d. nutartimi skundą atmetė ir Vilniaus apygardos teismo 2006 m. kovo 17 d. nutartį paliko nepakeistą. Teisėjų kolegija nustatė, kad 2005 m. liepos 15 d. Vilniaus apygardos teisme buvo gautas ieškovo valstybės biudžetinės įstaigos „Lietuvos Respublikos aplinkos ministerijos Aplinkos projektų valdymo agentūra“ ieškinys atsakovui Čekijos bendrovei „Dekont International s.r.o.“ dėl prievolių pagal šalių sudarytą Europos bendrijos išorės veiksmų paslaugų sutartį netinkamo vykdymo. Šios sutarties 9.1 punkte nustatyta, kad visiems sutartyje neaptartiems klausimams taikoma Lietuvos teisė, o 11.2 punkte – kad ginčai dėl šios sutarties ar su ja susiję perduodami spręsti Lietuvos teismų jurisdikcijai, taikant Perkančiosios organizacijos nacionalinius įstatymus. Perkančioji organizacija pagal sutartį yra ieškovas valstybės biudžetinė įstaiga „Lietuvos Respublikos aplinkos ministerijos Aplinkos projektų valdymo agentūra“. Nurodyti susitarimai atitinka CK 1.37 straipsnio 1 dalies ir CPK 787 straipsnio 2 dalies normų turinį. Pagal šias nuostatas civilinė byla pagal ieškovo ieškinį atsakovui buvo nagrinėjama vadovaujantis Lietuvos Respublikos civilinio proceso taisyklėmis. Vilniaus apygardos teismo 2005 m. liepos 19 d. pranešimas atsakovui apie iškeltą civilinę bylą ir atsakovo pareigą pateikti atsiliepimą į ieškinį buvo siunčiamas 2000 m. gegužės 29 d. Reglamento (EB) Nr. 1348/2000 dėl teisminių ir neteisminių dokumentų civilinėse arba komercinėse bylose įkeitimo valstybėse narėse nustatyta tvarka. Šiame teismo pranešime ne tik buvo informuojama apie atsakovo pareigą pranešime nurodytu terminu pateikti teismui atsiliepimą į ieškinį, bet ir paminėtos atsiliepimo nepateikimo pasekmės, įskaitant teismo teisę priimti byloje sprendimą už akių. Be to, pranešime buvo išaiškinta atsakovo pareiga paskirti Lietuvos Respublikoje gyvenantį įgaliotą asmenį, kuriam būtų įteikiami su byla susiję procesiniai dokumentai, paaiškinta, kas gali būti įgaliotu asmeniu, ir nurodytos įgalioto asmens nepaskyrimo teisinės pasekmės. Teisėjų kolegija, įvertinusi Vilniaus apygardos teismo 2005 m. liepos 19 d. pranešimo turinį, padarė išvadą, kad teismas įvykdė CPK 805 straipsnio, reglamentuojančio užsienyje esančios šalies įgalioto asmens paskyrimą byloje, reikalavimus. Vilniaus apygardos teismo 2005 m. liepos 19 d. pranešimas gaunančiosios agentūros – Čekijos Respublikos Brno miesto teismo – atsakovui buvo įteiktas 2005 m. spalio 7 d. Atsakovas turėjo per 30 dienų, t. y. iki 2005 m. lapkričio 7 d., pateikti teismui atsiliepimą į ieškinį ir duomenis apie atstovo arba įgalioto asmens byloje paskyrimą. Bylą nagrinėjantis teismas tokių atsakovo procesinių dokumentų nustatytu terminu negavo, todėl 2005 m. lapkričio 17 d. priėmė sprendimą už akių. Sprendime išaiškinta, kad šalis, dėl kurios priimtas sprendimas už akių (šiuo atveju – atsakovas „Dekont International s.r.o.“), turi teisę per 20 dienų nuo sprendimo priėmimo dienos paduoti sprendimą priėmusiam teismui pareiškimą dėl sprendimo už akių peržiūrėjimo (CPK 287 straipsnio 1 dalis). CPK 285 straipsnio 7 dalyje nustatyta, kad sprendimo už akių nuorašas išsiunčiamas šaliai, dėl kurios priimtas toks sprendimas. CPK 805 straipsnio 2 dalyje nustatyta šios bendros taisyklės išimtis: jeigu užsienyje esanti šalis nepaskyrė ir nenurodė Lietuvos Respublikoje gyvenančio atstovo arba įgalioto asmens, visi procesiniai dokumentai, skirti užsienyje gyvenančiai šaliai, lieka byloje ir yra laikomi įteiktais. Teisėjų kolegija nustatė, kad atsakovas „Dekont International s.r.o.“, 2005 m. spalio 7 d. gavęs teismo pranešimą dėl pareigos paskirti atstovą arba įgaliotą asmenį, per nustatytą terminą šios pareigos neįvykdė. Tokiomis aplinkybėmis byloje esantis teismo 2005 m. lapkričio 17 d. sprendimo už akių nuorašas laikytinas įteiktu atsakovui. Atsakovo pareiškimas dėl šio sprendimo peržiūrėjimo turėjo būti paduotas teismui per 20 dienų nuo sprendimo priėmimo dienos, t. y. ne vėliau kaip iki 2005 m. gruodžio 7 d. (CPK 287 straipsnio 1 dalis). Vilniaus apygardos teisme atsakovo pareiškimas dėl nurodyto teismo sprendimo už akių peržiūrėjimo kartu su prašymu atnaujinti pareiškimo padavimo terminą gautas tik 2006 m. kovo 14 d. Prašyme dėl termino atnaujinimo atsakovas nurodė dvi termino praleidimo priežastis, kurias prašo pripažinti svarbiomis: 1) apie 2005 m. lapkričio 17 d. sprendimą už akių atsakovas sužinojo ir su juo susipažino tik 2006 m. vasario 22 d., kai šį dokumentą gavo Čekijos Respublikos Brno miesto teisme; 2) atsakovas 2005 m. lapkričio 4 d. pateikė Čekijos Respublikos Brno miesto teismui atsiliepimą į ieškinį ir negali būti kaltas dėl to fakto, kad šis teismas atsiliepimo nepersiuntė Vilniaus apygardos teismui. Teisėjų kolegija sutiko su pirmosios instancijos teismo argumentais ir išvada, kad nėra pagrindo atsakovo nurodytas termino praleidimo priežastis pripažinti svarbiomis. Atsakovas nepagrįstai teigė, kad pirmosios instancijos teismas 2005 m. liepos 19 d. pranešime neišaiškino, kuriam teismui atsakovas turi pateikti atsiliepimą į ieškinį. Teisėjų kolegija nurodė, kad iš šio teismo pranešimo turinio akivaizdu, jog atsiliepimą į ieškinį reikia pateikti bylą nagrinėjančiam ir atsiliepimo pareikalavusiam teismui. Teismo pranešime nėra net užuominos, iš kurios galima būtų manyti, kad atsiliepimą į ieškinį būtina pateikti per Čekijos Respublikos Brno miesto teismą arba kitą instituciją ar pareigūną. Atsakovui nebuvo jokio pagrindo atsiliepimą į ieškinį teikti per Čekijos Respublikos Brno miesto teismą, motyvuojant tuo, kad iš Lietuvos atsakovui siunčiami teisminiai dokumentai buvo įteikti per šį teismą. Pirmosios instancijos teismas nutartyje teisingai pažymėjo, kad 2000 m. gegužės 29 d. Reglamento (EB) Nr. 1348/2000 paskirtis yra sudaryti tinkamas sąlygas vienos ES valstybės narės teismui įteikti teisminius ar neteisminius dokumentus civilinėje ar komercinėje byloje kitoje ES valstybėje narėje gyvenančiam ar esančiam asmeniui. Reglamente įtvirtintos procedūros skirtos veiksmingam ir operatyviam civilinių bylų nagrinėjimui užtikrinti, todėl jame numatytos priemonės tiesiogiai ir greitai susižinoti ES valstybių narių teismams, skatinti ir plėtoti ES valstybių narių teismų bendradarbiavimą. Tai nereiškia, kad bylos baigtimi suinteresuotiems asmenims reikia laikytis 2000 m. gegužės 29 d. Reglamente (EB) Nr. 1348/2000 nustatytų dokumentų įteikimo procedūrų ir tvarkos. Pirmosios instancijos teismas pagrįstai konstatavo, kad byloje dalyvaujantis asmuo (šiuo atveju – atsakovas) privalėjo atsiliepimą į ieškinį siųsti tiesiogiai atsiliepimo pareikalavusiam Vilniaus apygardos teismui. Klaidingas savo procesinių teisių ir pareigų arba jų įgyvendinimo pagrindų ir tvarkos įsivaizdavimas ar suvokimas negali būti laikomas svarbia procesinio termino praleidimo priežastimi, ypač tuo atveju, kai tai yra juridinio asmens veiksmai. Teisėjų kolegija taip pat nurodė, kad atsakovo teiginys, jog jis, siekdamas bendradarbiauti su teismu, atsiliepimą į ieškinį pateikė Čekijos Respublikos Brno miesto teismui nustatytu terminu, t. y. 2005 m. lapkričio 4 d., yra nepatvirtintas bylos duomenimis. Aplinkybę dėl atsiliepimo pateikimo laiko atsakovas grindė dokumentų priėmimo Čekijos Respublikos Brno miesto teisme spaudu, kuriame pažymėta dokumentų gavimo data 2005 m. lapkričio 4 d. Kita vertus, Čekijos Respublikos Brno miesto teismo 2006 m. vasario 22 d. protokole 28 Cd 1243/2005, fiksuojančiame šiame teisme gautų atsakovo dokumentų sugrąžinimą, nurodyta, kad yra perduodami dokumentai, kuriuos bendrovė „Dekont International s.r.o.“ per apsirikimą 2005 m. lapkričio 30 d. pateikė šiam teismui, o ne atitinkamam bylą sprendžiančiam Lietuvos teismui. Įrašai šiame oficialiame Čekijos Respublikos Brno miesto teismo dokumente paneigia atsakovo nurodytą aplinkybę, kad atsiliepimą į ieškinį jis pateikė 2005 m. lapkričio 4 d. Teisėjų kolegija taip pat pažymėjo, kad, 2005 m. spalio 7 d. gavęs Vilniaus apygardos teismo pranešimą, atsakovas privalėjo tuoj pat imtis veiksmų paskirti savo atstovą arba įgaliotą asmenį, gyvenantį Lietuvoje, kad kitus atsakovui adresuojamus teismo dokumentus būtų galima įteikti šiam atstovui ar įgaliotam asmeniui. Byloje nėra jokių duomenų, kad atsakovas būtų laiku ir tinkamai įvykdęs šią procesinę pareigą. Jo teiginys, kad tik gavęs pranešimą apie teismo posėdžio laiką ir datą jis ketino paskirti savo atstovą byloje, leidžia daryti išvadą, jog atsakovas sąžiningai nevykdė procesinių pareigų, tinkamai nesirūpino savo teisėmis, elgėsi nerūpestingai, todėl nėra pagrindo atnaujinti praleistą procesinį terminą. Iš bylos duomenų matyti, kad savo interesų atstovavimą byloje atsakovas įformino tik 2006 m. balandžio 14 d. sutartimi. Atsakovo nerūpestingo, neapdairaus elgesio požymius išryškina ir tai, kad jis beveik keturis mėnesius (iki 2006 m. vasario 22 d., kai gavo teismo sprendimo už akių nuorašą) nesidomėjo ne tik bylos proceso eiga, bet net ir tuo, ar jo atsiliepimas pasiekė Vilniaus apygardos teismą. Teisėjų kolegija atsakovo nurodytos aplinkybės, kad apie 2005 m. lapkričio 17 d. sprendimą už akių jis sužinojo tik 2006 m. vasario 22 d., gavęs šio sprendimo nuorašą Čekijos Respublikos Brno miesto teisme, taip pat nepripažino svarbia termino praleidimo priežastimi. Pirmosios instancijos teismas neturėjo įstatyminės pareigos 2002 m. gegužės 29 d. Reglamente (EB) Nr. 1348/2000 nustatyta tvarka siųsti 2005 m. lapkričio 17 d. sprendimą už akių atsakovui, nes byloje buvo taikytina CPK 805 straipsnio 2 dalies taisyklė, nustatanti, kad užsienyje esančiai šaliai skirti procesiniai dokumentai lieka byloje ir yra laikomi įteiktais.
III. Kasacinio skundo teisiniai argumentai
Kasaciniu skundu atsakovas Čekijos bendrovė „Dekont International s.r.o.“ prašo Lietuvos apeliacinio teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegijos 2006 m. gegužės 25 d. nutartį panaikinti ir bylą perduoti iš naujo nagrinėti apeliacinės instancijos teismui. Kasacinis skundas grindžiamas tokiais argumentais:
Teismas, nustatydamas termino pareiškimui dėl sprendimo už akių peržiūrėjimo paduoti praleidimo priežasčių svarbą, netinkamai vertino byloje esančius įrodymus, pažeidė šalių pusiausvyros principą. Termino atnaujinimo klausimas kiekvienu atveju turi būti sprendžiamas individualiai, atsižvelgiant į ginčo pobūdį (turtinis ginčas, ginčijama didelė suma), besiskundžiančios šalies sąžiningumą naudojantis procesinėmis teisėmis. Be to, vadovaujantis tinkamo proceso, teisės būti išklausytam ir kitais civilinio proceso principais, atsižvelgtina į tai, kad atsakovas neturi jokios kitos teisinės galimybės įgyvendinti savo teises į teisminę gynybą. Teismas neįvertino, kad atsakovas, gavęs ieškinio ir jo priedų nuorašus bei Vilniaus apygardos teismo pranešimą per Brno miesto teismą, pagrįstai manė, jog jis dokumentus turi siųsti taip pat per šį teismą. Vilniaus apygardos teismo pranešime nebuvo nurodyta, kad atsakovas atsiliepimą turi siųsti tiesiogiai Vilniaus apygardos teismui. Atsakovo atsiliepimas buvo įteiktas Brno miesto teismui 2005 m. lapkričio 4 d., t. y. per nustatytą terminą. Tai patvirtina byloje esantys įrodymai. Teismas neteisingai nustatė, kad atsiliepimas Brno miesto teismui buvo įteiktas 2005 m. lapkričio 30 d. Nurodyti atsakovo veiksmai patvirtinta, kad jis siekė bendradarbiauti su teismu ir domėjosi teismo procesu, sąžiningai naudojosi jam suteiktomis procesinėmis teisėmis ir bylos nagrinėjimo nevilkino. Vilniaus apygardos teismo 2005 m. lapkričio 17 d. sprendimą už akių atsakovas gavo tik 2006 m. birželio 22 d., šis faktas byloje nustatytas.
k o n s t a t u o j a :
IV. Kasacinio teismo argumentai ir išaiškinimai
Šioje civilinėje byloje sprendžiamas termino pareiškimui dėl sprendimo už akių peržiūrėjimo paduoti atnaujinimo klausimas, todėl reikšmingos aplinkybės, nustatinėtinos ir vertintinos teismo, yra šio termino praleidimo priežastys ir jų svarba. Pirmosios ir apeliacinės instancijos teismai nepagrįstai išplėtė bylos nagrinėjimo dalyką ir vertino faktus, susijusius su sprendimo už akių priėmimu, bet ne su termino pareiškimui dėl sprendimo už akių peržiūrėjimo paduoti praleidimu, taip pat nesivadovavo civilinio proceso teisės principais, netinkamai taikė proceso teisės (tiek Europos Sąjungos, tiek Lietuvos Respublikos) normas, dėl to priėmė neteisėtas, teisiškai netinkamai motyvuotas nutartis.
Byloje nustatyta, kad atsakovas yra Čekijos Respublikos, kuri yra Europos Sąjungos valstybė narė, juridinis asmuo. Vilniaus apygardos teismas, nagrinėjęs šią bylą kaip pirmosios instancijos teismas, ieškovo (Lietuvos Respublikos juridinio asmens) ieškinio nuorašą su priedais bei teismo pranešimą apie įpareigojimą pateikti atsiliepimą įteikė atsakovui 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos Reglamento dėl teisminių ir neteisminių dokumentų civilinėse arba komercinėse bylose įteikimo valstybėse narėse (EB) Nr. 1348/2000 nustatyta tvarka (per Čekijos Respublikos gaunančiąją instituciją – Brno miesto teismą). Atsakovas, nepagrįstai vadovaudamasis 2000 m. gegužės 29 d. Reglamentu (EB) Nr. 1348/2000, kuris šaliai, siunčiančiai dokumentus teismui, netaikytinas, atsiliepimą pateikė ne tiesiogiai Vilniaus apygardos teismui, bet Brno miesto teismui. Vilniaus apygardos teismas, per nustatytą laikotarpį negavęs atsiliepimo ir įsitikinęs, kad ieškinio nuorašas bei teismo pranešimas atsakovui buvo įteikti tinkamai, 2005 m. lapkričio 17 d. priėmė sprendimą už akių, kuriuo ieškovo ieškinį patenkino. Vilniaus apygardos teismo 2005 m. lapkričio 17 d. sprendimo už akių nuorašas, pažeidžiant 2000 m. gegužės 29 d. Reglamento (EB) Nr. 1348/2000 7 straipsnio 2 dalyje nurodytą maksimalų vieno mėnesio terminą, per Čekijos Respublikos gaunančiąją instituciją – Brno miesto teismą atsakovui buvo įteiktas 2006 m. vasario 22 d. Pagal Lietuvos Respublikos CPK 287 straipsnio 1 dalį neatvykusi į teismo posėdį šalis turi teisę paduoti pareiškimą dėl sprendimo už akių peržiūrėjimo per dvidešimt dienų nuo šio sprendimo priėmimo dienos. Atsakovas (Čekijos Respublikos įmonė) 2006 m. kovo 14 d. pateikė Vilniaus apygardos teismui pareiškimą, kuriuo prašė atnaujinti terminą pareiškimui dėl teismo sprendimo už akių peržiūrėjimo paduoti ir priimti pareiškimą dėl Vilniaus apygardos teismo 2005 m. lapkričio 17 d. sprendimo už akių peržiūrėjimo. Pagal CPK 78 straipsnio 1 dalį asmenims, praleidusiems įstatymų nustatytą terminą dėl priežasčių, kurias teismas pripažįsta svarbiomis, praleistas terminas gali būti atnaujinamas. Taigi, sprendžiant termino pareiškimui paduoti atnaujinimo klausimą, vertintinos aplinkybės, dėl kurių atsakovas šį terminą praleido, ir šių aplinkybių svarba, t. y. jų reikšmingumas ir įtaka atsiradusioms pasekmėms (termino praleidimui), asmens galimybės šių aplinkybių išvengti ar jas įveikti.
Pagal bylos duomenis, atsakovas Čekijos bendrovė „Dekont international s.r.o.“ apie Vilniaus apygardos teismo 2005 m. lapkričio 17 d. sprendimą už akių sužinojo tik praėjus daugiau kaip trims mėnesiams, t. y. 2006 m. vasario 22 d., kai šio sprendimo nuorašą gavo per Brno miesto teismą. Tokiomis aplinkybėmis jis neturėjo galimybės per įstatymo nustatytą dvidešimties dienų nuo sprendimo priėmimo terminą pateikti pareiškimą dėl sprendimo už akių peržiūrėjimo, nes ne tik nebuvo susipažinęs su šio sprendimo turiniu, bet netgi apskritai nežinojo apie tokio sprendimo priėmimą. Pirmosios ir apeliacinės instancijos teismai aplinkybių, susijusių su sprendimo už akių nuorašo išsiuntimu atsakovui ir jo gavimo laiku, nepripažino reikšmingomis. Teismai, vadovaudamiesi CPK 805 straipsniu, pagal kurį, užsienyje gyvenančiai šaliai nepaskyrus atstovo ar įgaliotinio, gyvenančio Lietuvos Respublikoje, kuriam būtų įteikiami su byla susiję procesiniai dokumentai, visi procesiniai dokumentai, skirti šiai šaliai, lieka byloje ir yra laikomi įteiktais, konstatavo, kad teismo sprendimo už akių nuorašas iš viso neturėjo būti siunčiamas atsakovui, todėl šio dokumento įteikimo aplinkybės yra nereikšmingos sprendžiant praleisto procesinio termino atnaujinimo klausimą.
Kasacinio teismo teisėjų kolegija nesutinka su tokiais pirmosios ir apeliacinės instancijos teismų argumentais, nes jie neatitinka Europos Sąjungos teisės nuostatų bei nacionalinės civilinio proceso teisės bendrųjų principų. Pagal Lietuvos Respublikos CPK 3 straipsnio 5 dalį teismas, nagrinėdamas bylas, taiko Europos Sąjungos teisės normas ir vadovaujasi Europos Sąjungos teisminių institucijų sprendimais, preliminariais nutarimais Europos Sąjungos teisės aktų aiškinimo ir galiojimo klausimais. Europos Sąjungos valstybių narių santykius, bendradarbiaujant civilinėse bylose, kuriose teisminiai ar neteisminiai dokumentai turi būti perduodami iš vienos valstybės narės į kitą, kad būtų joje įteikti, reglamentuoja pirmiau nurodytas 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos Reglamentas dėl teisminių ir neteisminių dokumentų civilinėse arba komercinėse bylose įteikimo valstybėse narėse (EB) Nr. 1348/2000. Šio Reglamento nuostatose nedetalizuota, kokie teisminiai ir neteisminiai dokumentai turi būti perduodami laikantis jame nustatytos tvarkos, tačiau valstybės narės yra nurodžiusios, kokius dokumentus jos pripažįsta teisminiais ir neteisminiais. Lietuva pranešė, kad teisminiai dokumentai pagal šį Reglamentą yra teismo šaukimai, pranešimai, ieškovo ir atsakovo pareiškimai, trečiųjų asmenų paaiškinimai, vykdomieji raštai, sprendimai, nutarimai, nutartys. Taigi nurodyti dokumentai byloje dalyvaujančiam asmeniui, kuris yra kitos Europos Sąjungos valstybės narės fizinis ar juridinis asmuo, turi būti siunčiami pagal Reglamento nustatytą tvarką. Šiuo atveju atsakovas yra juridinis asmuo, kurio nuolatinė buveinė yra Čekijos Respublikoje – Europos Sąjungos valstybėje narėje, todėl bylą nagrinėjantis Lietuvos Respublikos teismas priimto sprendimo už akių nuorašą turėjo siųsti šiam asmeniui vadovaudamasis 2000 m. gegužės 29 d. Reglamento (EB) Nr. 1348/2000, nustatančio teisminių ir neteisminių dokumentų įteikimo kitoje valstybėje narėje tvarką, nuostatomis. Pirmosios ir apeliacinės instancijos teismai nepagrįstai vadovavosi Lietuvos Respublikos CPK 805 straipsniu, o ne 2000 m. gegužės 29 d. Reglamentu (EB) Nr. 1348/2000. Byloje nustatyta, kad atsakovas Vilniaus apygardos teismo 2005 m. lapkričio 17 d. sprendimo už akių nuorašą gavo 2006 m. vasario 22 d., o pareiškimą dėl sprendimo už akių peržiūrėjimo pateikė 2006 m. kovo 14 d., t. y. per 20 dienų nuo sprendimo už akių nuorašo gavimo.
Šiame kontekste taip pat pažymėtina Europos Teisingumo Teismo pozicija dėl byloje dalyvaujančio asmens teisės į gynybą, kai dėl šio yra priimtas sprendimas už akių. 2006 m. gruodžio 14 d. sprendime byloje ASML Netherlands BV v. Semiconductor Industry Services GmbH (SEMIS), C-283/05 Europos Teisingumo Teismas (toliau – ETT) rėmėsi Europos Žmogaus Teisių Teismo (EŽTT) jurisprudencija, pagal kurią iš Žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos 6 straipsnyje įtvirtintos teisės į teisingą teismo procesą kylanti teisė į gynybą reikalauja konkrečios ir veiksmingos apsaugos, galinčios užtikrinti, kad atsakovas galės veiksmingai pasinaudoti savo teisėmis. Šioje byloje ETT, aiškindamas 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos Reglamento dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo bei vykdymo užtikrinimo (EB) Nr. 44/2001 34 straipsnio 2 punkto nuostatą, pagal kurią sprendimas nėra pripažįstamas, jei jis buvo priimtas atsakovui nedalyvaujant procese ir jei atsakovas neturėjo galimybės laiku ir tinkamu būdu gauti bylos iškėlimo arba lygiaverčio dokumento, kad galėtų susitarti dėl savo gynybos, išskyrus jei atsakovas nepradėjo proceso siekdamas apskųsti tokį sprendimą, kai tai jam buvo įmanoma padaryti, konstatavo, kad atsakovo galimybė veiksmingai pateikti skundą ir taip apginti savo teises reiškia, jog jis turi turėti galimybę susipažinti su už akių priimto sprendimo motyvais tam, kad juos galėtų tinkamai apskųsti. Skundą dėl sprendimo galima pateikti tik tuo atveju, jei skundžiantis asmuo galėjo susipažinti su jo turiniu, o tam nepakanka paprasčiausio žinojimo apie šio sprendimo egzistavimą. Asmeniui turi būti žinomas šio sprendimo turinys, o tai reiškia, kad šis sprendimas jam turi būti įteiktas.
Kasacinio teismo teisėjų kolegija, sutikdama su kasacinio skundo argumentu, taip pat pažymi, kad apeliacinės instancijos teismas netinkamai vertino rašytinius įrodymus (Brno miesto teismo dokumentus), patvirtinančius, jog atsakovas Brno miesto teismui atsiliepimą pateikė per nustatytą atsiliepimui pateikti terminą. Apeliacinės instancijos teismas, nurodydamas, kad Čekijos Respublikos Brno miesto teismo 2006 m. vasario 22 d. protokole 28 Cd 1243/2005, fiksuojančiame šiame teisme gautų atsakovo dokumentų sugrąžinimą, esantis įrašas apie dokumentų, kuriuos bendrovė „Dekont International s.r.o.“ per apsirikimą 2005 m. lapkričio 30 d. pateikė šiam teismui, perdavimą atsakovui paneigia atsakovo nurodytą aplinkybę, jog jis atsiliepimą pateikė 2005 m. lapkričio 4 d., pažeidė įrodymų vertinimo taisykles, įtvirtintas CPK 185 straipsnyje. Aplinkybę dėl atsiliepimo pateikimo laiko atsakovas grindė rašytiniu įrodymu – atsiliepimu, ant kurio uždėtas dokumentų priėmimo Čekijos Respublikos Brno miesto teisme spaudas su įrašyta dokumento gavimo data – 2005 m. lapkričio 4 d. Šis įrodymas yra pirminis ir tiesioginis rašytinis įrodymas, patvirtinantis atsakovo nurodytą aplinkybę dėl dokumento įteikimo laiko. Brno miesto teismo 2006 m. vasario 22 d. protokolas 28 Cd 1243/2005 yra išvestinis rašytinis įrodymas, nes jame įtvirtinti ne dokumentų gavimo teisme, bet jų grąžinimo duomenys, o atsiliepimo pateikimo data nurodyta užfiksuotuose atsakovo atstovo paaiškinimuose. Dėl to šis dokumentas nepaneigia atsakovo nurodytos aplinkybės, kurią patvirtina Brno miesto teismo spaudas, kad atsiliepimas Brno miesto teismui buvo pateiktas 2005 m. lapkričio 4 d. Apeliacinės instancijos teismas turėjo įvertinti kiekvieną iš šių įrodymų atskirai, nustatyti kiekvieno iš jų įrodomąją vertę, taip pat įvertinti įrodymų visetą. To nebuvo padaryta, dėl to teismas padarė nepagrįstas išvadas dėl atsiliepimo pateikimo laiko. Aplinkybė, kad atsiliepimą atsakovas pateikė nustatytu terminu, tik (per apsirikimą) ne tam teismui, patvirtina jo siekį vykdyti savo procesines pareigas, o ne vilkinti bylos nagrinėjimo procesą. Atsakovas, manydamas tinkamai įteikęs procesinį dokumentą, tikėjosi sulaukti šaukimo į teismo posėdį ir dėl to nemanė, kad būtina kreiptis į teismą ir domėtis bylos eiga. Į tai taip pat atsižvelgtina sprendžiant praleisto procesinio termino atnaujinimo klausimą.
Kasacinio teismo teisėjų kolegija, remdamasi tuo, kas išdėstyta, konstatuoja, kad bylą nagrinėję teismai nesivadovavo Europos Sąjungos teisės viršenybės ir pagrindiniais proceso teisės principais, netinkamai taikė proceso teisės normas, dėl to teismų nutartys nepripažintinos teisėtomis, pagrįstomis ir yra naikintinos, priimant naują sprendimą – atnaujinti atsakovo praleistą terminą pareiškimui dėl sprendimo už akių peržiūrėjimo paduoti. Atnaujinus terminą, byla perduotina pirmosios instancijos teismui spręsti pareiškimo dėl sprendimo už akių peržiūrėjimo priėmimo klausimą.
Lietuvos Aukščiausiojo Teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegija, vadovaudamasi CPK 359 straipsnio 1 dalies 4 punktu ir 362 straipsnio 1 dalimi,
n u t a r i a :
Vilniaus apygardos teismas 2006 m. kovo 17 d. nutartį ir Lietuvos apeliacinio teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegijos apygardos teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegijos 2006 m. gegužės 25 d. nutartį panaikinti ir priimti naują sprendimą.
Atsakovo Čekijos Respublikos bendrovės „Dekont International s.r.o.“ prašymą dėl termino pareiškimui dėl sprendimo už akių peržiūrėjimo paduoti atnaujinimo patenkinti ir terminą atnaujinti.
Perduoti bylą Vilniaus apygardos teismui spręsti pareiškimo dėl sprendimo už akių peržiūrėjimo priėmimo klausimą.
Ši Lietuvos Aukščiausiojo Teismo nutartis yra galutinė, neskundžiama ir įsiteisėja nuo priėmimo dienos.
Teisėjai Romualdas Čaika
Algis Norkūnas
Antanas Simniškis